韓国語で목걸이(モッコリ)とは?意味・使い方・例文をまとめて覚えよう!
韓国語で「ネックレス」は何と言うのでしょうか?
今回は、韓国語の「목걸이(モッコリ)」について、タメ語・ヘヨ体・ハムニダ体まで含めて自然に使える形でまとめていきます!
日常会話でもかなり使いやすい単語なので、例文と一緒に覚えていきましょう。
韓国語で목걸이(モッコリ)とは?
韓国語で목걸이(モッコリ)とは、
「ネックレス」
という意味です。
목걸이(モッコリ)
↓
「ネックレス」
日本語とは少し違う響きですが、韓国ではアクセサリー関連でかなりよく使われる単語です。
ちなみに、
- 목(モク)=首
- 걸이(コリ)=掛けるもの
という組み合わせになっています。
つまり直訳すると、
「首に掛けるもの」
というイメージですね。
では、実際に使えるフレーズを見ながら覚えていきましょう!
목걸이(モッコリ)のよく使う基本例文
まずはタメ語表現から覚えてみましょう。
【목걸이 예쁘네.】
読み:(モッコリ イェップネ)
意味:「ネックレスかわいいね。」
【저 목걸이 사고 싶어.】
読み:(チョ モッコリ サゴ シッポ)
意味:「あのネックレス買いたい。」
【목걸이가 부서졌어.】
読み:(モッコリガ プソジョッソ)
意味:「ネックレスが壊れちゃった。」
【목걸이 좀 해 줘.】
読み:(モッコリ ジョム ヘ ジョ)
意味:「ネックレスちょっと付けて。」
【목걸이가 특이하네.】
読み:(モッコリガ トゥギハネ)
意味:「ネックレスが変わってるね。」
【목걸이 사줘.】
読み:(モッコリ サジョ)
意味:「ネックレス買ってよ。」
恋人同士や友達との会話でもかなり使いやすい表現ですね。
ヘヨ体で言うと?
次は、少し丁寧な「ヘヨ体」に変えてみましょう。
- 목걸이 예쁘네.
↓
목걸이 예쁘네요.
(ネックレスかわいいですね。) - 저 목걸이 사고 싶어.
↓
저 목걸이 사고 싶어요.
(あのネックレス買いたいです。) - 목걸이가 부서졌어.
↓
목걸이가 부서졌어요.
(ネックレスが壊れちゃいました。)
韓国では初対面や店員さんとの会話ではヘヨ体をかなり使うので、セットで覚えるのがおすすめですよ。
ハムニダ体(より丁寧な表現)
さらに丁寧にすると、こんな感じになります。
【목걸이가 정말 예쁩니다.】
意味:「ネックレスが本当に綺麗です。」
【이 목걸이를 사고 싶습니다.】
意味:「このネックレスを買いたいです。」
【목걸이가 고장 났습니다.】
意味:「ネックレスが壊れました。」
接客・ビジネス・フォーマルな場面ではこちらもよく使われます。
목걸이(モッコリ)を使った関連単語
ここでは「목걸이」を使った関連単語も覚えてみましょう!
【비싼 목걸이】
読み:(ピッサン モッコリ)
意味:「高いネックレス」
【특이한 목걸이】
読み:(トゥギハン モッコリ)
意味:「変わったネックレス」
【진주 목걸이】
読み:(ジンジュ モッコリ)
意味:「真珠のネックレス」
【반짝이는 목걸이】
読み:(パンチャギヌン モッコリ)
意味:「キラキラしたネックレス」
【가죽 목걸이】
読み:(カジュク モッコリ)
意味:「革のネックレス」
【목걸이 가게】
読み:(モッコリ カゲ)
意味:「ネックレスショップ」
よく使う組み合わせ表現
「목걸이」は他の動詞と組み合わせるとかなり表現の幅が広がります。
- 목걸이를 하다
(ネックレスを付ける) - 목걸이를 사다
(ネックレスを買う) - 목걸이를 선물하다
(ネックレスをプレゼントする) - 목걸이를 잃어버리다
(ネックレスをなくす)
アクセサリー系の単語は会話でも登場しやすいので、動詞ごと覚えるとかなり自然に話せるようになりますよ。
「요」を付けるだけで丁寧表現になる!
韓国語では、タメ語の最後に「요(ヨ)」を付けるだけで、かなり自然な丁寧表現になります。
例えば、
【예뻐.】
↓
【예뻐요.】
(かわいいです。)
【사고 싶어.】
↓
【사고 싶어요.】
(買いたいです。)
【부서졌어.】
↓
【부서졌어요.】
(壊れました。)
韓国語初心者の方は、
- タメ語
- ヘヨ体
この2つをセットで覚えると会話力がかなり伸びやすいですよ。
少しずつ自分でも文章を組み立てながら練習してみてくださいね!
では、また!