韓国語「모르다」の意味と使い方|知らない・わからない【活用形・例文・丁寧語まとめ】
「知らない」「わからない」って、日常会話で本当によく使いますよね。韓国語でもそれは同じで、「모르다(モルダ)」はネイティブが毎日のように使う超頻出動詞のひとつなんです。
友達との会話でも、ビジネスシーンでも、「それ、知らないな」「ちょっとわからないです」という場面は日々の生活に溢れています。だからこそ、この単語をしっかり使いこなせるようになると、韓国語での表現力がぐっと上がります。
それだけじゃなく、「모르다」はちょっとクセのある変則活用をする動詞でもあります。初心者の方がつまずきやすいポイントのひとつなので、この記事ではそこも丁寧に解説しますね。
この記事では、「모르다」の基本的な意味から始まり、パンマル・ヘヨ体・ハムニダ体の使い分け、活用形一覧、ネイティブがよく使うリアルな表現、さらに韓国人っぽく使うコツまでまとめて学べます。ぜひ最後まで読んで、実際の会話で使ってみてください。
「모르다とは?」
「모르다」は「知らない」「わからない」という意味の韓国語動詞です。日本語の「知る(알다)」の否定に近い意味を持ちますが、「모르다」は単独の動詞として存在し、「知識・情報がない状態」「理解できない状態」の両方を表します。
日本語では「知らない」と「わからない」が別々の言葉として存在しますが、韓国語の「모르다」はこの両方のニュアンスをカバーする便利な動詞です。たとえば「彼の連絡先を知らない」という情報的な無知にも、「この問題がわからない」という理解の困難さにも使えます。
発音は「モルダ」で、「르(reu)」を含む変則活用(르変則)をするため、活用するときに語尾の形が変わります。これが初心者の方が少し迷うポイントですが、パターンを一度覚えてしまえば他の「르」変則動詞にも応用できるのでとてもお得です。
基本情報表
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 韓国語 | 모르다 |
| 読み方 | モルダ |
| 意味 | 知らない・わからない |
| 品詞 | 動詞 |
| 語幹 | 모르- |
| 活用タイプ | 르変則活用(르불규칙) |
| 使用頻度 | ★★★★★ |
| よく使う場面 | 日常会話・情報不足の表明・丁寧な断り・謙遜表現・ビジネス会話 |
意味解説
「모르다」には大きく分けて2つの使われ方があります。
ひとつ目は「情報・知識を持っていない(知らない)」という意味です。人の名前、場所、事実など、自分が持ち合わせていない情報について使います。
ふたつ目は「理解できない(わからない)」という意味です。問題が難しくて解けない、相手の言っていることが理解できないといった状況で使います。
日本語では「知らない」「わからない」と言い分けることが多いですが、韓国語では「모르다」がその両方をカバーするため、ひとつ覚えるだけで多くの場面に対応できます。また、「〜かもしれない」という推量の意味合いで使われることもあり、非常に汎用性の高い動詞です。
たとえば「어떻게 될지 모르다(どうなるかわからない)」という形では、未来の不確かさを表現します。このように、「모르다」の応用範囲は非常に広いんです。
発音のポイント
「모르다」の発音で注目すべきは「르(reu)」の部分です。日本語には対応する音がないため、最初はちょっと難しく感じるかもしれません。
「모」は「モ」とほぼ同じ音。「르」は舌を上あごにつけず、喉の奥から「ル」と発音する感じです。「다」は「ダ」ですが、語尾の「ㄷ(ディウット)」は息を止めるような音になります。
活用したときに注意が必要なのは、「모르다」が르変則動詞であるという点です。たとえば過去形にすると「몰랐다(モルラッタ)」になります。「모르」の「르」が消えて「ㄹ」が重なり、「몰」になる形です。ここ、意外と引っかかりやすいんです。初めて見るとなんでそうなるの?と思いますよね。でも一度パターンを覚えると、同じ変則活用の動詞(부르다:呼ぶ、누르다:押す、など)にも応用できるので、早めにマスターしておく価値があります。
口語的な自然な発音では「모르다」を速く言うと「몰라(モルラ)」に近い音で聞こえることも。ドラマや映画でよく耳にするはずです。
基本活用形一覧
| 活用形 | 韓国語 | 読み方 | 意味 |
|---|---|---|---|
| 基本形(辞書形) | 모르다 | モルダ | 知らない・わからない |
| 現在連体形 | 모르는 | モルヌン | 知らない(名詞修飾) |
| 否定形 | 모르지 않다 | モルジ アンタ | 知らないわけではない |
| 〜して(接続) | 몰라서 | モルラソ | 知らなくて・わからなくて |
| 〜するか?(疑問) | 모르나? / 모르니? | モルナ/モルニ | 知らないの? |
| 過去形 | 몰랐다 | モルラッタ | 知らなかった |
| 命令形 | 몰라라 | モルララ | 知らないでいろ(稀) |
| 〜するから(理由) | 모르니까 | モルニッカ | 知らないから・わからないから |
| 〜して(列挙) | 모르고 | モルゴ | 知らなくて(〜で) |
| 〜すれば(条件) | 모르면 | モルミョン | 知らないなら・わからなければ |
| 〜する前に | 모르기 전에 | モルギ ジョネ | 知らない前に |
| 〜しながら | 모르면서 | モルミョンソ | 知らないくせに・知らないながら |
| 〜するために | 모르기 위해 | モルギ ウィヘ | 知らないために(知識を補うため) |
【重要】レベル別で覚える모르다
「모르다」はレベルに関わらず必要な動詞です。ただし、使いこなせる場面の幅がレベルによって変わってきます。
入門〜初級レベルでは、まず「몰라(パンマル:知らない)」と「몰라요(ヘヨ体:知りません)」のふたつを覚えるところから始めましょう。この2フレーズだけで日常会話の8割はカバーできます。
中級レベルでは、「몰랐어(知らなかった)」「모르겠어(わからない・なんとも言えない)」など、時制や推量の表現を加えていきましょう。「모르겠다」は「わからない(今の時点で判断できない)」という非常によく使う表現で、習得必須です。
上級レベルでは、「모를 수도 있다(知らないこともある)」「알 수도 있고 모를 수도 있다(知っているかもしれないし知らないかもしれない)」のような複雑な文構造や、慣用的な表現を使いこなせるようになることが目標です。
パンマル(タメ語)
友達同士やカジュアルな場面での使い方です。韓国語の口語表現として、「몰라」という形が基本になります。
例文 1(現在形・シンプルな否定)
韓国語:몰라. 나는 그 사람 이름을 몰라.
読み方:モルラ。ナヌン グ サラム イルムル モルラ。
意味:知らない。あの人の名前、知らないよ。
これ、ほんとに日常会話でめちゃくちゃよく出てくるフレーズです。
例文 2(過去形)
韓国語:그게 그렇게 중요한 거였는지 몰랐어.
読み方:クゲ クロケ チュンヨハン ゴヨンヌンジ モルラッソ。
意味:それがそんなに大事なことだったとは知らなかった。
例文 3(理由・接続形)
韓国語:몰라서 못 했어. 미리 말해줬으면 했는데.
読み方:モルラソ モッテッソ。ミリ マレジュォッスミョン ヘンヌンデ。
意味:知らなかったからできなかった。先に言ってくれたらよかったのに。
例文 4(推量・不確かさの표現)
韓国語:어디서 만났는지 모르겠어. 기억이 안 나.
読み方:オディソ マンナッヌンジ モルゲッソ。キオギ アン ナ。
意味:どこで会ったかわからない。記憶にない。
「모르겠어」は「わからない・はっきりしない」というニュアンスで、「몰라」よりちょっとやわらかい感じになりますよ。
例文 5(条件形)
韓国語:모르면 그냥 물어봐. 창피한 거 아니야.
読み方:モルミョン クニャン ムロボァ。チャンピハン ゴ アニヤ。
意味:わからなかったら気軽に聞いて。恥ずかしいことじゃないよ。
例文 6(「〜しながら・〜くせに」の意味)
韓国語:알지도 못하면서 아는 척하지 마.
読み方:アルジド モタミョンソ アヌン チョカジ マ。
意味:知りもしないのに知ったかぶりしないで。
これ、若者言葉でもよく使うちょっとツッコミを入れるときの表現です。
ヘヨ体(丁寧語)
日常会話で最もよく使う丁寧語です。旅行先や初対面の人との会話、お店や職場など幅広いシーンで使えます。パンマルと比べると語尾が「요」になっています。
例文 1(現在形・基本)
韓国語:죄송하지만, 그 식당은 잘 모르겠어요.
読み方:チェソンハジマン、グ シクタンウン チャル モルゲッソヨ。
意味:すみませんが、そのレストランはよくわかりません。
例文 2(過去形)
韓国語:저도 몰랐어요. 오늘 처음 들었어요.
読み方:チョド モルラッソヨ。オヌル チョウム トゥロッソヨ。
意味:私も知りませんでした。今日初めて聞きました。
例文 3(理由・接続)
韓国語:몰라서 확인을 못 드렸어요. 다음부터는 미리 준비할게요.
読み方:モルラソ ファギヌル モッ トゥリョッソヨ。タウムブトヌン ミリ チュンビハルケヨ。
意味:わからなくて確認できませんでした。次回からは事前に準備します。
例文 4(推量・不確かさ)
韓国語:정확한 가격은 저도 모르겠어요. 한번 알아볼게요.
読み方:チョンファカン カギョグン チョド モルゲッソヨ。ハンボン アラボルケヨ。
意味:正確な値段は私もわかりません。一度調べてみますね。
例文 5(条件形)
韓国語:모르시면 말씀해 주세요. 제가 도와드릴게요.
読み方:モルシミョン マルスメ ジュセヨ。チェガ ドワドゥリルケヨ。
意味:わからなければおっしゃってください。お手伝いします。
パンマルの「모르면」が「모르시면」になっているのがわかりますか?「시」が入ることで相手への敬意が加わっています。これがヘヨ体らしい使い方のコツです。
ハムニダ体(フォーマル)
ビジネスシーン・接客・プレゼンテーション・公式の場で使うフォーマルな表現です。ヘヨ体よりもさらに改まった印象を与えます。ヘヨ体との一番の違いは語尾が「요」から「습니다/ㅂ니다」に変わる点です。
例文 1(現在形・基本)
韓国語:죄송합니다만, 저는 그 내용을 모릅니다.
読み方:チェソンハムニダマン、チョヌン グ ネヨングル モリムニダ。
意味:申し訳ありませんが、その内容については存じません。
例文 2(過去形)
韓国語:저희 측에서도 몰랐습니다. 확인 후 즉시 보고하겠습니다.
読み方:チョイ チュゲソド モルラッスムニダ。ファギン フ チュクシ ポゴハゲッスムニダ。
意味:弊社でも存じませんでした。確認後、即時ご報告いたします。
例文 3(推量・判断保留)
韓国語:현재로서는 정확한 원인을 알 수 없습니다. 조사 중에 있습니다.
読み方:ヒョンジェロソヌン チョンファカン ウォニヌル アル ス オプスムニダ。チョサ チュンエ イッスムニダ。
意味:現時点では正確な原因がわかりかねます。調査中でございます。
例文 4(フォーマルな報告場面)
韓国語:고객님의 요청 사항을 모르고 진행한 점, 사과드립니다.
読み方:コゲンニメ ヨチョン サハングル モルゴ チンヘンハン チョム、サグァドゥリムニダ。
意味:お客様のご要望を把握せずに進めたこと、お詫び申し上げます。
ヘヨ体が「〜わかりません、お手伝いしますよ」というやわらかいトーンなのに対し、ハムニダ体はより公式で緊張感のある場面にぴったりです。
語尾変換パターンまとめ
| パンマル | ヘヨ体 | ハムニダ体 |
|---|---|---|
| 몰라 (知らない・現在) | 몰라요 | 모릅니다 |
| 몰랐어 (知らなかった・過去) | 몰랐어요 | 몰랐습니다 |
| 모르겠어 (わからない・推量) | 모르겠어요 | 모르겠습니다 |
| 모르니? / 모르나? (知らないの?) | 모르세요? | 모르십니까? |
| 몰라서 (知らなくて) | 몰라서요 | 몰라서 〜합니다 |
| 모르면 (知らないなら) | 모르시면 | 모르신다면 |
| 모르는 (知らない〈連体〉) | 모르시는 | 모르시는 |
関連語・類義語・反義語
類義語(似た意味の語)
韓国語:모르겠다 読み方:モルゲッタ 意味:わからない(判断できない・確信がない)
韓国語:이해 못 하다 読み方:イヘ モッタダ 意味:理解できない
韓国語:파악이 안 되다 読み方:パアギ アン ドェダ 意味:把握できない・掴めない
韓国語:생소하다 読み方:センソハダ 意味:聞き慣れない・初耳だ(知識がない状態を表す形容詞)
反義語(反対の意味の語)
韓国語:알다 読み方:アルダ 意味:知っている・わかる(最重要の対義語)
韓国語:이해하다 読み方:イヘハダ 意味:理解する
派生語・関連表現
韓国語:모르는 척하다 読み方:モルヌン チョカダ 意味:知らないふりをする
韓国語:모르긴 해도 読み方:モルギン ヘド 意味:知らないけれど・わからないけど(推測を前置きする表現)
韓国語:모를 수도 있다 読み方:モルル スド イッタ 意味:知らないこともある・わからないこともある
ネイティブがよく使う表現
表現 1:몰라 몰라!
読み方:モルラ モルラ
意味:もう知らない!わからない!(匙を投げる・あきらめるような場面)
実はこれ、韓国人がめちゃくちゃよく使うんですよ。感情的に「もう関係ない!」「手に負えない!」という感じを表すときに使います。ドラマや日常会話でよく出てきます。
表現 2:나도 몰라
読み方:ナド モルラ
意味:私も知らない・私もわからない
かなりよく使う表現です。相手の質問に対して「私も把握してないよ」「私もわからないんだよね」とさらっと返せる自然な言い回しです。
表現 3:그건 나도 모르겠어
読み方:クゴン ナド モルゲッソ
意味:それは私にもわからないな
「모르다」と「모르겠다」の違い、なんとなく分かりますか?「몰라」が「知らない(事実として)」なのに対し、「모르겠어」は「なんとも言えない・判断しかねる」というニュアンスが入ります。実はこのふたつの使い分けがネイティブっぽさにつながるんですよ。
表現 4:모르는 척하지 마
読み方:モルヌン チョカジ マ
意味:知らないふりしないで
「모르는 척(知らないふり)」というコロケーションは非常によく使われます。これも覚えておくと会話の幅がぐっと広がりますよ。
表現 5:어디서부터 어떻게 해야 할지 모르겠어
読み方:オディソブト オットケ ヘヤ ハルジ モルゲッソ
意味:どこから何をすればいいかわからない
途方に暮れているときや、どう対応すべきか迷っているときにネイティブがよく使う自然な言い回しです。
表現 6:알고 보니 몰랐던 거잖아
読み方:アルゴ ボニ モルラットン ゴジャナ
意味:知ってみたら、知らなかったわけじゃないか(気づいたら知っていた)
これは「몰랐던(知らなかった・連体形)」という活用形を使った表現。少し複雑ですが、覚えると表現の幅が広がります。
韓国人っぽく使うコツ
コロケーションで覚えよう
「모르다」は単体で使うより、よく一緒に使われる名詞や副詞とセットで覚えると自然に使えるようになります。
よく出てくる組み合わせをいくつか紹介します。
「아직 모르다」(まだ知らない)、「잘 모르다」(よく知らない)、「전혀 모르다」(全くわからない)、「도무지 모르겠다」(どうにもわからない)というように、副詞と組み合わせるだけで表現のバリエーションが広がります。名詞との組み合わせでは、「길을 모르다(道がわからない)」「이름을 모르다(名前を知らない)」「이유를 모르다(理由がわからない)」なども頻出です。
「몰라」と「모르겠어」を使い分けよう
活用形によってニュアンスが大きく変わるのも「모르다」の特徴です。
「몰라」は事実として「知らない」と断言する感じ。「모르겠어」は「何とも言いにくい・判断できない」というやわらかいニュアンスになります。日本語で言うなら「知らない」と「わかりかねます」くらいの差があります。特にヘヨ体やハムニダ体で使うときには「모르겠어요」「모르겠습니다」の方がやわらかく丁寧に聞こえるので、ビジネスや接客シーンではこちらの形を使う方が自然です。
「모르는 척하다」を活用しよう
知らないふりをするという表現「모르는 척하다」は、日常会話でも映画・ドラマの中でも頻繁に登場します。このコロケーションを覚えておくと、表現の幅がぐっと広がりますよ。
実践的な学習法
基本活用形一覧の表を使って、毎日ひとつずつ例文を作ってみてください。「過去形で一文」「条件形で一文」というように、活用形に意識を向けながら練習すると効果的です。また、드라마(韓国ドラマ)を観るとき、「몰라」「모르겠어」が出てきたら口に出して一緒に言ってみる、という練習もおすすめです。やってみると意外とすんなり出てくるようになりますよ。ぜひ試してみてください。
よく使う関連動詞・表現
韓国語:알다 読み方:アルダ 意味:知っている・わかる(「모르다」の反対語。セットで覚えましょう)
韓国語:알아보다 読み方:アラボダ 意味:調べる・確認する(知らない状態から調べる動作)
韓国語:이해하다 読み方:イヘハダ 意味:理解する
韓国語:깨닫다 読み方:ケダッタ 意味:気づく・悟る(わからなかったことに気づく場面で使う)
韓国語:헷갈리다 読み方:ヘッカルリダ 意味:混乱する・こんがらがる(わからなくて混乱しているとき)
まとめ
「모르다(モルダ)」は、「知らない・わからない」を表す韓国語の超頻出動詞です。日常会話からビジネスシーンまで、あらゆる場面で登場します。
特に重要な活用形は「몰라(パンマル)」「몰라요(ヘヨ体)」「모릅니다(ハムニダ体)」の3つです。この3つをまず丸ごと覚えることで、すぐに使える表現が増えます。
また、「모르겠어(모르겠어요)」という推量・判断保留の形も合わせて覚えておくと、より自然なコミュニケーションができるようになります。「知らない」と断言するより、「何とも言えない」という柔らかいニュアンスが出せるのはとても便利です。
「모르다」は「르変則活用」をする動詞なので、最初は戸惑うかもしれません。でも本文の「基本活用形一覧」を繰り返し見ながら、例文を声に出して練習していけば必ず身につきます。そして実際の会話で使ってみると、「ちゃんと伝わった!」という小さな成功体験が積み重なって、どんどん楽しくなっていきますよ。
パンマル・ヘヨ体・ハムニダ体を場面に合わせて使い分けることが、韓国語をより自然に話すための大きなカギです。3つの丁寧さのレベルをセットで覚える習慣をつけていくと、どんなシーンでも対応できる力が身につきます。
「모르다」をきっかけに、ぜひいろんな韓国語表現に挑戦してみてくださいね。あなたの韓国語学習を応援しています!