韓国語で그러나(クロナ)とはどんな意味なのでしょうか?
例文などを元に一緒に覚えていきましょう!
韓国語で그러나(クロナ)とは?
韓国語で그러나(クロナ)とは『しかし・だが』のことです。
그러나(クロナ)
↓
『しかし・だが』
日本語と似てはいないですよね。
この그러나(クロナ)は文のつなぎとして使いますが、この他に「〜고(ゴ)」という日本語の「〜て」に当たる그리고(クリゴ)に近い言葉もあるので、覚えておきましょう。
発音のポイント!
・「クロナ」を言うときの「ク」は口を横に開いて「イ」の口で「ク」というように意識しましょう。
それにこの그러나(クロナ)をこのまま覚えても使い方がわからないと意味がありません。
ですので그러나(クロナ)を使ったいろいろな例文を元に그러나(クロナ)をもっと深く勉強しましょう!
그러나(クロナ)の今すぐ使える例文
ここでは그러나(クロナ)を含んだ今すぐに使いやすい(と思われる)例文をいくつか紹介していきます。
『공부를 열심히 했어. 그러나 점수가 안 좋았어.』
読み:(コンブルヨルシミヘッソ, クロナチョムスガアンジョアッソ)
意味:「勉強を一生懸命した。だが点数が良くなかった。」
『약속을 일찍 갔어. 그러나 너무 빨리 갔어.』
読み:(ヤクソグルイルッチクカッソ, クロナノムッパッリカッソ)
意味:「約束に早く行った。しかし早すぎた。」
『옷을 샀어. 그러나 너무 작았어.』
読み:(オスルサッソ, クロナノムチャガッソ)
意味:「服を買った。しかし小さすぎた。」
『미용실을 갔다 왔어. 그러나 마음에 안 들었어.』
読み:(ミヨンシレカッタワッソ, クロナマウメアンドゥロッソ)
意味:「美容室に行ってきた。しかし気に入らなかった。」
『저녁을 만들었어. 그러나 남편이 맛이 없다고 했어.』
読み:(チョニョグルマンドゥロッソ, クロナナンピョニマシオプタゴヘッソ)
意味:「晩御飯を作った。だが旦那さんが美味しくないと言った。」
『아기를 재웠어. 그러나 금방 일어났어.』
読み:(アギルチェウォッソ, クロナクンバンイロナッソ)
意味:「子供を寝かしつけた。しかしすぐに起きた。」
すぐに使えそうな例文は見つかりましたか?
できるだけ日常で使いやすい言い回しをピックアップしたつもりですので、日常の身近なところから置きかえてみると上達しやすいです。
また、これらの例文をもとに그러나(クロナ)を日本語の「しかし・だが」と同じように使ってみると自分だけの文章が作れますよ^^
毎日一つ一つ勉強して韓国語ネイティブを目指しましょう〜
では。
…と!잠깐만!!(ちょっと待って!)
今回紹介した例文の最後に『요(ヨ)』をくっつけると日本語の「です・ます」調に簡単になりますので、ちょっと丁寧に言いたい方はやってみてください。
例:【~~했어】 → 【~~했어요】
訳:「〜した」→「〜しました」
ほかにも聞いてみたいことがあったら下のコメントやお問い合わせからよろしくお願いします(´・ω・`)
※もし記事内容に誤字・脱字や表現間違いを見つけましたらお問い合わせにてお知らせください。
コメントを残す